Hey,不知道你在说什么耶!
阅读 3397
收藏跟英国人对话 常常露出这种脸
今天给大家分享一下
比较难懂的几句常见英文
“It’s raining cats and dogs!”
中文翻译:倾盆大雨
英文翻译:Raining very heavily.
“Break a leg”
中文翻译:祝你演出顺利
英文翻译:an idiom in theatre used to wish a performer "good luck" in an ironic way
“A few sandwiches short of a picnic”
中文翻译:形容沒常识或是脑袋不太灵光的人
英文翻译: A pejorative phrase meaning not very intelligent or of questionable mental capacity
“Feeling under the weather”
中文翻译:形容身体不太舒服(生病)
英文翻译:to express that they're feeling ill or unwell
“Breaking the ice”
中文翻译:打破僵局(第一次见面的时候)
英文翻译:to make people who have not met before feel more relaxed with each other
“Spill the beans”
中文翻译:讲吧,发生什麽秘密?
英文翻译:to tell people secret information
“Sitting on the fence”
中文翻译:不要再优柔寡断了
英文翻译:to describe a person's lack of decisiveness, neutrality or hesitance to choose between two sides in an argument or a competition, or inability to decide due to lack of courage.
“To make a dog’s dinner”
正解:把事情弄毁了(没办成)
英文翻译:To make a mess of or completely ruin something
“Not my cup of tea”
中文翻译:这不是我喜欢的
英文翻译:not what one likes or is interested in.
如果你是新生想少走弯路
欢迎扫码加君君
洪玮学长(原英国租房君):一个英国本土的租房自媒体账号