留学英国最尴尬的10个词语
阅读 3580
收藏
2018年度汇总
留学英国最尴尬的10个词语
1
To Let
英国满大街各种To Let,刚来的时候根本不懂To Let是什么意思,凭空猜测,也许大概可能是toilet的某种专用写法,英国真方便,遍地都是厕所。
有一次,跟室友无意谈到这个事,室友用无比真诚的眼神告(qi)诉(pian)他,那是等出租车的专用词,to let you go…
单纯的他竟然相信了,还露出了一副恍然大悟的表情…
至今都无法忘记自己在To Let牌子下等了30分钟出租车的傻样,后来这个故事被室友当成笑话讲了3年。
To Let意思是有房屋出租,这个出租不是出租车的出租,不是!!
2
CCTV
如果你在英国看到了这些的小牌子,你的第一反应是什么?
CCTV IN OPERATION,CCTV在工作?还有一个摄像机,指的应该是中央电视台,没错吧…
这,咱们国家CCTV业务范围挺广啊,英国的街道都有驻点?
那你又错了,其实这个牌子是说:附近有监控摄像头。
因为这个CCTV不是China Central Television的缩写,不是中国中央电视台,它的全拼是Closed Circuit Television,指的是闭路电视摄像头。
只不过对于留学生来说,CCTV代表央视在脑海中早就形成条件反射了。
3
Smoke Free
这又是一个很tricky的用法,因为咱们从小到大学的英文里,free有免费的意思,免费的饮料会说free drink,免费的食物会说free food。
这以此类推的话,Smoke Free莫不是免费抽烟?拓展一下,难道是指可以随便抽烟的区域?
是的,君君一个在英国念书的同学就是这么认为,所以,每次抽烟,他都会特地去公园里贴有“smoke free”的地方抽烟,决心做一个有素质的留学生。
悲剧的是, 这个smoke free吧,它的真实含义指的是无烟区,是禁止吸烟的区域
想想那位仁兄,每次煞费苦心地找到这个标志,专门站在它下面抽烟,本来想做一个遵纪守法的人,结果变成了滋事挑衅的人……
4
Top Up
Top Up对于英国留学生来说真的是一个非常实用的短语了。
当你在英国电话费用完的时候,你再打电话,就会听到这样的提示:
You have used all your calling credits,please arrange to top up。
这个语境下top up的意思应该很好理解了吧,就是充值的意思,除了电话费,你的公交卡充值,也可以用top up。
不过据说,这个短语英国的小伙伴们用的比较多,美国的小伙伴们好像更喜欢用recharge。
5
Cash Back
相信很多在英国的小伙伴在超市买完东西,结账的时候呢,都会听到收银员问你一句,Do you want cash back?
啥?cash back?我没听错吧,这买了东西,还能把钱还给我?那我当然要。
接下来,收银员竟然问道:How much?
这个钱,还能随便要?难道是返现的意思?
那也挺好,于是回答到:As much as possible。
说完这句,收银员用诧异的眼神看着自己,沉默了……怎么感觉哪里不对劲呢?
觉得不对劲儿就对了,这个cash back确实是要给你现金的意思,但是是用你自己的钱。
举个例子:如果你买东西花了5镑,然后你碰巧需要5镑的现金,然后收银员会从你的卡里扣掉10镑,然后再给你5镑的现金。
其实就相当于,把超市当成一个临时的ATM机,取了5镑的现金。
6
Off Licence
走在英国的大街小巷,总会时不时的看到一些便利店的招牌上写着大大的:Off Licence
很多人肯定会觉得好奇,这没有执照是一件很值得炫耀的事情吗?为啥要把牌子做的这么大?这是个什么神奇的执照呢?
后来特地去搜了一下牛津词典,才知道,原来这是一种卖酒的执照。
7
Cheers
念书的时候大家都知道,Cheers有干杯的意思。
有一天,从教室出来,我帮后面的小哥把住了即将关上的门,然后,小哥对我说了一句:Cheers!
当时就懵逼了,啥?不就帮你把个门儿吗?至于开心到要干杯吗?
后来才知道,原来Cheers在英国还有谢谢的意思,有时候遇到别人帮的一些小忙,觉得用Thank You太正式,他们就会说Cheers,感觉这个词在英国的使用频率超级高。
当然说到谢谢,英国人有时候还会用Ta来表示,所以,下一次,如果听到英国人跟你讲Ta,不要懵逼,他是在向你表示感谢。
Ta一般用于英国的北部城市啊。
8
Bank Holiday
银行假?英国的银行福利这么好吗,还有专门给银行放的假?
其实Bank Holiday在英国就是公共假期的意思。而且这个称呼,确实跟银行还有那么点关系,连银行都放假了,那还不是全民休息的意思吗?
1871年的时候,英国一位叫拉伯克的银行家正式提出了一套《银行假日法案》(Bank Holiday Act)。
后来,英国的公共假日就是沿用了这个法案,在它的基础上做一些调整修改,但是这个bank holiday的名字就一直沿用下来了。
常见的圣诞节、复活节、元旦在英国都属于bank holiday,根据英国政府官网的信息,即将到来的下一个银行假就是12.25的圣诞节了。
9
Chop Chop
这个词,一定是厨房用语!Chop,剁、砍的意思嘛,这次错不了。
打个比方啊,你剁饺子馅儿的时候,你的室友在旁边给你加油,他就可以在一边说:Chop Chop!翻译过来就是,加油剁啊努力剁啊!
这个词,它其实是表示:快点,快点。而且,这个词最开始的起源竟然是广东话的“快”,后来被英国人吸纳了。
如果有一天你在英国的公园慢跑,遇到一个老外冲着你说“Chop Chop”,别害怕,他不是想剁了你,他只是在说“快跑快跑”。
10
Say When
这个短语,从字面上翻译的话,也许是…“说,什么时候”…的意思吧,但是已经深谙套路的你们肯定知道,它的真实意思绝对不是这个。
这个短语一般用于你去英国人家里做客,主人给你盛食物的时候。主人不确定你需要多少,然后就会跟你说:“Say When。”
也就是说,你自己感觉差不多的时候说一声。
但是,就算你知道这个意思又如何,一样会丢人!
当初去一个英国人家里做客,然后,主人说了“Say When”,同行的一个小可爱在看到食物加的差不多的时候,真的说了一句“when”!
英国租房干货文章
找英国留学,各种家居用品英语到底怎么说?| 如何找私人公寓? | 如何选民宿或者学生公寓? | 如何退租房押金? | 如何转租公寓? | Ground floor 与 first floor 一样吗? | 学生公寓常见问题? | 公寓朝向重要吗? | 租客必知10件事? | 英国公寓窗户能开吗? | 英国常见房型? | 英国租房必须考虑哪3点? | 12星座租房指南? | 公寓起火怎么办? | 为什么公寓不隔音? | 为什么公寓不允许养宠物? | 租房合同解读? | 租房押金须知? | 公寓内部电器操作指南? | 洗衣机使用指南? | 床的尺寸? | 如何装宽带? | 如何付水电费? | 热门租房网站? | 如何支付房租? | 租房违约怎么办? | 如何免交Council Tax? | 忘记带钥匙怎么办? | 怎么读英国邮编? | 下水道堵了怎么办? | 学生公寓禁止吸烟? | 房间有bed bug怎么办? | 如何支付房租? | 租房相关词汇 | 烟雾报警器能拆吗? | 如何查询附近安全系数? | 如何选择学校宿舍与学生公寓?| 公寓长霉怎么办?| 伦敦地铁空调图 | 代缴房租合法吗?| 伦敦租房注意事项 | 行李/床品尺寸| 家居用品英语怎么说 | 避免扣押金,租房入住拍照指南 | 搬新家安全检查 | 公寓的阴阳面 | 英国热水器怎么用? | 房间有异味怎么办?| 布置优质睡眠环境 | 英国如何避免甲醛房 | 租房中的隐性成本 |水质太硬怎么办?|