11月1日 | 英国累计感染破100万,英格兰下周4封城1个月!英国留学生要了解的疫情信息(日报)
阅读 1883
收藏请注意
昨日新冠死亡人数326,确诊感染人数21915人
今日英镑兑人民币汇率:1:8.66
英国首相10月31日针对第二次封城的重要讲话内容 (英文完整稿)
英国首相宣布下周4封城,面对最后一个周末恰逢万圣节,英国人“疯”了
第二次封城,什么可以做什么不可以做详解
英国大学疫情情况 (更新至10.30)
目前全英有119个大学报告有师生确诊,诺丁汉 全英感染人数最多的大学(具体数据分布请查看文末)
11月1日 疫情数据
*新的计算方式New rules mean deaths anywhere in the UK are included in the coronavirus total only if they occurred within 28 days of a positive test
确诊总人数:1011660人
死亡总人数:46555人
较昨日新增确诊人数:21915人
较昨日新增死亡人数:326人
(数据源:https://coronavirus.data.gov.uk)
11月1日 伦敦主要学生区域累计确诊人数
地区 | 附近主要学校 | 人数 |
London 伦敦(总数) | 97430(+1568) | |
Kingston upon Thames | 金斯顿大学 | 2070(+33) |
Camden | UCL, Birkbeck, SOAS, 中央圣马丁 | 2348(+32) |
Hillingdon | 布鲁内尔大学 | 3554(+86) |
Ealing | 西伦敦大学 | 4780(+63) |
Hounslow | 西伦敦大学 | 3393(+58) |
Kensington and Chelsea | 帝国理工 | 1697(+32) |
Westminster | 威斯敏斯特大学 | 2491 (+37) |
Hackney and City of London | KCL, 伦敦政经 | 3467(+45) |
Tower Hamlets | Queen Mary | 3410(+77) |
Lambeth | 南岸大学 | 3670(+69) |
Islington | City | 2143(+32) |
Southwark | LCC | 3409(+35) |
11月1日 英国各地累计确诊人数(2日对比新增人数)
可以向下滚动 ⏬
(数据源:https://coronavirus.data.gov.uk/cases)
11月1日 每10万人感染数 Top 30 区域
*新增感染率可以直接反应出哪一个区域的感染速度加快了
可以向下滚动 ⏬
10月30日 R值:1.1-1.3
(新闻源:https://news.sky.com/story/coronavirus-uks-r-number-edges-slightly-down-but-remains-above-1-12112014)
什么是R值?
"R"值 病毒的再生值是国际医疗界用来监测病毒转播速度的一个数值。再生值越高,病毒传播速度越快。当病毒再生值在1以上时,病毒的传播速度会成几何状增长。当再生值小于1时,病毒的传播则会越来越少,最后逐渐消失。
11月1日英国疫情发展趋势图
(来源gov网站:每日确诊人数趋势图)
(来源gov网站:每日死亡人数趋势图)
11月1日英国疫情日报重点
今日英镑兑人民币汇率
英国首相10月31日针对第二次封城的重要讲话内容
首相的演讲稿,可以向下滚动 🔽
Good evening and apologies for disturbing your Saturday evening with more news of Covid and I can assure you I wouldn’t do it unless it was absolutely necessary.
First I will hand over to Chris and then Patrick who will present the latest data.
Thank you very much Patrick, and Chris. I am afraid that no responsible PM can ignore the message of those figures.
When I told you two weeks ago that we were pursuing a local and a regional approach to tackling this virus, I believed then and I still believe passionately that it was the right thing to do.
Because we know the cost of these restrictions, the damage they do, the impact on jobs, and on livelihoods, and on people’s mental health.
No one wants to be imposing these kinds of measures anywhere.
We didn’t want to be shutting businesses, pubs and restaurants in one part of the country, where incidence was very low, when the vast bulk of infections were taking place elsewhere.
Our hope was that by strong local action, strong local leadership, we could get the rates of infection down where the disease was surging, and address the problem thereby across the whole country.
And I want to thank the millions of people who have been putting up with these restrictions in their areas for so long. I want to thank local leaders who have stepped up and local communities.
Because as you can see from some of those charts, the R has been kept lower than it would otherwise have been, and there are signs that your work has been paying off
And we will continue as far as we possibly can to adopt a pragmatic and local approach in the months ahead
But as we’ve also seen from those charts, we’ve got to be humble in the face of nature
And in this country alas as across much of Europe the virus is spreading even faster than the reasonable worst case scenario of our scientific advisers
Whose models as you’ve just seen now suggest that unless we act we could see deaths in this country running at several thousand a day
A peak of mortality alas far bigger than the one we saw in April
Even in the South West, where incidence was so low, and still is so low, it is now clear that current projections mean they will run out of hospital capacity in a matter of weeks unless we act.
And let me explain why the overrunning of the NHS would be a medical and moral disaster beyond the raw loss of life
Because the huge exponential growth in the number of patients – by no means all of them elderly, by the way – would mean that doctors and nurses would be forced to choose which patients to treat
Who would get oxygen and who wouldn’t
Who would live and who would die,
And doctors and nurses would be forced to choose between saving covid patients and non-covid patients
And the sheer weight of covid demand would mean depriving tens of thousands, if not hundreds of thousands, if not millions, of non-covid patients of the care they need
It is crucial to grasp this that the general threat to public health comes not from focusing too much on covid, but from not focusing enough, from failing to get it under control
And if we let the lines on those graphs grow in the way they could and in the way they’re projected to grow, then the risk is that for the first time in our lives, the NHS will not be there for us and for our families
And even if I could now double capacity overnight – and obviously I am proud that we have massively increased capacity, we do have the Nightingales, we’ve got 13,000 more nurses now than last year, we have many more doctors – but it still would not be enough, because the virus is doubling faster than we could conceivably add capacity
And so now is the time to take action because there is no alternative.
From Thursday until the start of December, you must stay at home.
You may only leave home for specific reasons, including:
For education; For work, say if you cannot work from home; For exercise and recreation outdoors, with your household or on your own with one person from another household; For medical reasons, appointments and to escape injury or harm; To shop for food and essentials; And to provide care for vulnerable people, or as a volunteer.
I’m afraid non-essential shops, leisure and entertainment venues will all be closed – though click and collect services can continue and essential shops will remain open, so there is no need to stock up.
Pubs, bars, restaurants must close except for takeaway and delivery services.
Workplaces should stay open where people can’t work from home – for example in the construction or manufacturing sectors.
Single adult households can still form exclusive support bubbles with one other household, and children will still be able to move between homes if their parents are separated.
If you are clinically vulnerable, or over the age of 60, you should be especially careful to follow the rules and minimise your contacts with others.
I know how tough shielding was, and we will not ask people to shield again in the same way again. However we are asking those who are clinically extremely vulnerable to minimise their contact with others, and not to go to work if they are unable to work from home.
I am under no illusions about how difficult this will be for businesses which have already had to endure hardship this year. I am truly, truly sorry for that.
This is why we are also going to extend the furlough system through November. The furlough scheme was a success in the spring. It supported people and businesses in a critical time. We will not end it. We will extend it until December.
There will be some differences compared to March.
These measures above all will be time-limited, starting next Thursday 5 November. They will end on Wednesday 2 December, when we will seek to ease restrictions, going back into the tiered system on a local and regional basis according to the latest data and trends.
Christmas is going to be different this year, very different, but it is my sincere hope and belief that by taking tough action now, we can allow families across the country to be together.
My priority, our priority, remains keeping people in education - so childcare, early years settings, schools, colleges and universities will all remain open. Our senior clinicians still advise that school is the best place for children to be.
We cannot let this virus damage our children’s futures even more than it has already. I urge parents to continue taking their children to school and I am extremely grateful to teachers across the country for their dedication in enabling schools to remain open.
And it is vital that we will keep provision for non-Covid healthcare groups going.
So please - this is really important - unless your clinicians tell you otherwise, you should continue to use the NHS, get your scans, turn up for your appointments and pick up your treatments. If at all possible, we want you to continue to access these services, now and through the winter. Indeed it’s only by taking this action that we can protect the NHS for you.
On Monday I will set out our plans to parliament. On Wednesday, parliament will debate and vote on these measures which, if passed, will as I say come into force on Thursday.
We have updated the devolved administrations on the action we are taking in England and stand ready to work with them on plans for Christmas and beyond.
We should remember we are not alone in what we’re going through. Our friends in Belgium, France and Germany have had to take very similar action.
So as we come together now to fight this second wave, I want to say something about the way ahead
Because people will reasonably ask when will this all end
And as I have said before I am optimistic that this will feel very different and better by the spring
It is not just that we have ever better medicine and therapies, and the realistic hope of a vaccine in the first quarter of next year
We now have the immediate prospect of using many millions of cheap, reliable and above all rapid turnaround tests
Tests that you can use yourself to tell whether or not you are infectious and get the result within ten to 15 minutes
And we know from trial across the country in schools and hospitals that we can use these tests not just to locate infectious people but to drive down the disease
And so over the next few days and weeks, we plan a steady but massive expansion in the deployment of these quick turnaround tests
Applying them in an ever-growing number of situations
From helping women to have their partners with them in labour wards when they’re giving birth to testing whole towns and even whole cities
The army has been brought in to work on the logistics and the programme will begin in a matter of days
Working with local communities, local government, public health directors and organisations of all kinds to help people discover whether or not they are infectious, and then immediately to get them to self-isolate and to stop the spread
And I can tell you tonight that the scientists may be unanimously gloomy about the immediate options
But they are unanimously optimistic about the medium and the long term future
We will get through this – but we must act now to contain this autumn surge
We are not going back to the full-scale lockdown of March and April
It is less prohibitive and less restrictive
But from Thursday the basic message is the same
Stay at home. Protect the NHS. And save lives.
(新闻源:https://www.gov.uk/government/speeches/prime-ministers-statement-on-coronavirus-covid-19-31-october-2020)
英国首相宣布下周4封城,面对最后一个周末恰逢万圣节,英国人“疯”了
一群年轻人穿着奇装异服来到纽卡斯尔市中心庆祝万圣节
一群年轻人在英国政府宣布再次封城前,前往纽卡斯尔市中心庆祝万圣节
纽卡斯尔市中心要求10点后禁宵,一名狂欢者和她的朋友还在街上聚会,警察逮捕了她
在英国政府要求封城之前,伦敦皮卡迪利广场上,人们穿着奇装怪服庆祝万圣节
在伦敦市中心的苏荷区,喝酒的人和用餐的人与朋友们在封城前享受了最后一个周六的夜晚
(请在wifi下观看)
(新闻源:https://www.dailymail.co.uk/news/article-8901451/Coronavirus-UK-Revellers-Newcastle-Soho-mark-Halloween.html)
第二次封城,什么可以做什么不可以做详解
新的限制措施将从11月5日凌晨12点01分开始在全英格兰实施,并计划在当地和地区基础上放宽限制。北爱尔兰、苏格兰和威尔士都有自己的限制。
以下是英格兰的新限制:
只能因为特殊原因离开家:如儿童保育和教育,必须离开家工作的工作,在户外运动或去一个室外公共场所,医疗原因,为了逃避伤害,购买食物和生活必需品,为弱势群体提供保健,或当义工
除了育儿和其他支持外,不允许不同的家庭的人混在一起
除与另一人一起运动或在公共场所外,不得与其他家庭在户外聚会
3月份进行防护的人不必再进行防护,但身体不好的人和60岁以上的人应限制社交接触,并谨慎遵守规则
所有酒吧、酒吧和餐馆将关闭,允许外卖和递送,但不允许外卖酒类
所有非必要的零售业务都要关闭,但向客户发货和点击提货可以继续
食品店、超市、花园及其他提供必需货品和服务的零售商可继续营业
一些场所将被允许继续开放,用于特殊的活动,如儿童保育和支持团体
需要亲自提供服务的支持小组可以继续开放,最多有15名参与者,组织提供互助、治疗或其他支持方式。例如,支持犯罪受害者、戒毒和戒酒康复者、新父母和监护人、长期患病者、面临性或性别问题的人以及遭受丧亲之痛的人
除工作外,禁止出国旅行
避免所有不必要的私人或公共交通工具
不允许在离家以外的地方过夜和度假,包括在英国和国外的假期。这包括住在第二套房子里,如果你有一套的话,或者和不跟你住在一起的人住在一起,或者和别人住在一起,工作时不在家是允许的
工作场所应该保持开放,如果人们不能在家工作
如果父母分居,孩子可以在不同的家庭之间搬家
鼓励和无限制的户外运动和娱乐活动-只与你的家人,你自己或不同家庭的一个人(高尔夫球不允许)
人们可以坐在公园的长椅上和家人一起野餐
禁止在礼拜场所做礼拜,但允许私人祷告
葬礼允许继续举行,最多可容纳30人,建议只有亲密的朋友和家人参加
与葬礼相关的仪式活动,最多有15人参加
制造业和建筑业将继续
儿童保育机构、学校、学院和大学继续开放
在校期间,学生不得在他们的永久住所和学生住所之间来回走动,只有在学期结束时,学生才能回家过圣诞节
操场要保持开放
医疗预约继续正常进行
兽医继续开放
法庭维持开放
就业中心继续开放
包括英超联赛在内的职业运动是允许的,但业余运动则不允许
酒店和旅社对工作旅行的人继续开放,限制其他原因入住
(新闻源:https://news.sky.com/story/coronavirus-what-you-can-and-cant-do-after-england-goes-into-second-lockdown-12119939)
英国大学疫情情况 (更新至30th October )
目前全英有 119个大学报告有师生确诊
其中,英格兰96个大学、北爱尔兰1个大学、苏格兰14个大学 、威尔士8个大学
感染人数最严重的TOP10的大学,其中诺丁汉大学2051人
英国疫情院校名单及感染病例统计如下:
可以向下滚动 ⏬
AECC University College |
Birkbeck College |
Buckinghamshire New University |
City, University of London |
Conservatoire for Dance and Drama |
Glasgow School of Art |
Gower College Swansea |
Grŵp Llandrillo Menai |
Grŵp NPTC Group |
Guildhall School of Music and Drama |
Leeds Arts University |
Leeds College of Music |
Liverpool John Moores University |
Liverpool School of Tropical Medicine |
London Business School |
London Metropolitan University |
Middlesex University |
Newman University |
Norwich University of the Arts |
Plymouth College of Art |
Ravensbourne University London |
Rose Bruford College of Theatre and Performance |
Royal Academy of Music |
Royal College of Art |
Royal Conservatoire of Scotland |
Royal Northern College of Music |
SOAS University of London |
St George's, University of London |
St Mary's University College |
Stranmillis University College |
The Institute of Cancer Research |
The National Film and Television School |
The Open University |
The Royal Central School of Speech and Drama |
The Royal Veterinary College |
The University College of Osteopathy |
The University of Buckingham |
The University of the West of Scotland |
University for the Creative Arts |
University of Derby |
University of Law |
University of St Mark and St John |
University of Suffolk |
University of the Arts, London |
Writtle University College |
(数据源:https://unicovid.uk/ and https://www.ucu.org.uk/covid-dashboard)
疫苗信息分享
可以加入我们的疫苗信息互助群
让我们英国留学生互帮互助一起抗疫
🇨🇳
群满后,请加个人号
扫码回复:疫苗
全英君君家族继续招募中,欢迎加入!
洪玮学长(原英国租房君):一个英国本土的租房自媒体账号
原文来源:www.54zfj.cn